パグ犬「小町」さんとの暮らしっぷりをボソボソと綴ります。2012年9月、弟「中都」も参戦!

英語力ゼロ

       - その他  

昨日、友達の子・W君の誕生日だったので、

お母さんに「誕生日おめでとう、と伝えてね」とメールしました。

そしたらわざわざ電話をくれ、「メールありがとう」だって。

普段は英語で生活をしている家なんで、

子供達もみんなメインの言葉は英語。

もちろん、5歳になったW君も英語ペラペラです。

日本語で喋っても通じることは通じるのですが、

昨日はちょっと頑張って英語で話してみました。

「何歳になったの?」って言いたくて、

私はW君に「How Old Are You?」と。

W君、「えっと、5歳」と日本語で返答。

なんだい。

なんだい。

頑張って英語で話したのに・・・。

私が英語を話せないのを知っているW君、

気を遣って日本語で答えてくれました。

そして、ちょっと気になったので、

先ほどExcite翻訳で「何歳になったの?」を翻訳してみると、

正しくは「How old did it become it?」だそうで・・・。>

そうだよなぁ。

「How Old Are You?」は微妙に違うとは感じていたんだ。

ふぅ。

W君に伝わって良かったわ。

その場で訂正されなくて良かったわ。





にほんブログ村

 - その他